September 13, 2017

Ride for refuge 2017




Ride For Refuge, the annual bike-a-thon, is fast approaching.

On September 30th we will be biking  in Pierrefonds on Montreal’ s West Island to raise funds for our work with refugees, kids and seniors.

You can support us by biking or walking along with us and making a donation.

To sign up to participate with our team, the MCM Rockets, click here: Rockets 

To make a donation, click here: I support MCM

We appreciate your support!

The Montreal City Mission Team








Le Cycle-O-Thon annuel Ride For Refuge approche à grands pas.

Samedi, le 30 septembre, nous serons à Pierrefonds, dans l’Ouest de Montréal, pour participer à cet événement annuel qui nous permettra d’amasser des fonds pour soutenir notre travail auprès des réfugiés, des enfants et des aînés.

Vous pouvez nous soutenir en pédalant ou en marchant avec nous, ou en faisant un don.

Pour vous inscrire et vous joindre à notre équipe, les MCM Rockets, cliquez ici :
Rockets

Pour faire un don, cliquez ici :
Je soutiens la MCM

Nous apprécions grandement votre soutien!

L’équipe de la Mission communautaire de Montréal





February 25, 2017

Fact Sheet on Refugee Border Crossings


Fact Sheet on Refugee Border Crossings

Prepared by Rick Goldman, Supervising Lawyer at Montreal City Mission and coordinator of the Committee to Aid Refugees.

What is the U.S-Canada Safe Third Country Agreement?
 Under this Agreement, which came into force in December 2004, refugee claimants must make their claim in the first of the two countries (Canada or the United States) in which they arrive. This means that most refugee claimants who are in the U.S. and would like to come to Canada to claim asylum cannot do so. There are a limited number of exceptions, notably having a family member with a legal status in Canada. However, if a refugee claimant does not meet such an exception, and comes to a Canadian border post, they will be simply turned back to the United States.

What about people who come into Canada “irregularly”?
Strangely, there is a large “gap” in the Agreement. The Agreement only applies at official border posts. This means that refugee claimants who cross “irregularly” into Canada (for example at un-supervised crossings or through the woods) are not subject to the Agreement, and are eligible to make an asylum claim in Canada. Even in the days before Mr. President Trump’s recent Executive Orders the numbers of persons crossing irregularly were rising, though we do not have any statistics.

What has been happening lately?
In late January, President Trump issued three executive orders with the following effects: All refugee admissions to the U.S. are suspended for four months; admissions of Syrian refugees are suspended indefinitely, and admission of all persons from seven predominantly-Muslim countries are suspended for 90 days. We can only assume these unprecedented measures will result in more persons taking their chances and crossing into Canada irregularly.

What can I do if I wish to help someone who has crossed irregularly?
Fortunately, as mentioned above, such persons are entitled to lawfully claim asylum. There is no reason for them to hide from authorities. Even if they are picked up by Canada Border Services or RCMP officers, they will be driven to a border post or other office where the processing of their refugee claim will begin. You can therefore make sure they understand this (they will probably know already) give them a hot meal or place to sleep for a night, if you wish, and provide any other form of assistance you would like, such as transportation.

Where can I refer them for legal assistance?
The main health and social services agency for refugee claimants in Québec is PRAIDA. It has a team of social workers who provide orientation on the refugee claim process, psycho-social support, referrals to legal counsel and even operates a temporary shelter for claimants. They can be reached at 514-731-1386 from 9 to 5, Monday to Friday and are located at 5700 Côte des Neiges, Montréal. The Just Solutions Clinic of the Montreal City Mission can also provide orientation on the refugee claim process and legal referrals. They can be reached at 514-844-9128 ext. 204.

How can I join in advocacy efforts?
Many people across Canada are mobilizing to ask that the Safe Third Country Agreement be suspended. 
Here is the link to a petition: Welcome Those Fleeing Violence and Deportation

For info on the current actions and latest developments you can check the following links:
Canadian Council for Refugees:  http://ccrweb.ca/

Canadian Association of Refugee Lawyers: http://www.carl-acaadr.ca/



Informations sur le passage des réfugiés aux frontières

Préparé par Rick Goldman, avocat superviseur à la Mission communautaire de Montréal et coordonnateur du Comité d'aide aux réfugiés.

Qu’est-ce que l’Entente entre le Canada et les États-Unis sur les tiers pays sûrs?
Sous cette Entente, qui est entrée en vigueur en décembre 2004, les demandeurs d’asile doivent faire leur demande dans le premier des deux pays (Canada ou les États-Unis) où ils arrivent. Cela veut dire que la plupart des demandeurs d’asile qui se trouvent aux États-Unis, et qui aimeraient demander l’asile au Canada ne peuvent pas le faire. Il y a quelques exceptions, notamment le fait d’avoir un membre de la famille avec un statut légal d’immigration au Canada, mais si un demandeur d’asile ne rencontre pas l’une de ces exceptions, et il se présente à un poste frontalier canadien, il sera tout simplement refoulé aux États-Unis.

Qu’en est-il des personnes qui entrent au Canada irrégulièrement?
Étrangement, il y a une grande « faille » dans l’Entente : elle s’applique uniquement aux postes frontaliers officiels. Cela veut dire que les demandeurs d’asile qui traversent la frontière irrégulièrement (par exemple sur des routes où il n’y a pas de poste de contrôle ou en passant carrément par les bois) ne sont pas assujettis à l’Entente et sont admissibles à faire une demande d’asile au Canada. Même pendant les jours précédant les décrets exécutifs récents du Président Trump le nombre de personnes en train de traverser irrégulièrement était à la hausse, mais nous n’avons aucune statistique.

Qu’est-ce qui se passe dernièrement?
À la fin du mois de janvier, le Président Trump a signé trois décrets exécutifs avec les effets suivants : l’admission de tout réfugié aux États-Unis est suspendue pendant quatre mois; l’admission de tout réfugié syrien est suspendue pour une période indéfinie, et l’admission de tous les ressortissants de sept pays à majorité musulmane pour est suspendue pour une durée de 90 jours. On ne peut que présumer que ces mesures draconiennes  vont inciter plus de personnes à entrer au Canada irrégulièrement.

Que puis-je faire pour aider quelqu’un qui est entré au Canada irrégulièrement?
Comme déjà mentionné, heureusement ces gens sont en droit de faire une demande d’asile au Canada. Il n’y a aucune raison pour eux de se cacher des autorités canadiennes.  Même s’ils sont arrêtés par des agents de la Gendarmerie royale ou l’Agence des services frontaliers du Canada, ils seront conduits à un poste frontalier ou un autre bureau où l’on débutera le traitement de leur demande d’asile. Vous pourriez donc vous assurez qu’ils comprennent cela (ils seront probablement déjà au courant), les offrir un repas chaud, une place pour dormir pour la nuit, si vous désirez, et offrir toute autre assistance qui vous semble bonne, par exemple du transport.

Quelles ressources sont disponibles pour une assistance juridique?
L’agence principale de soins de la santé et des services sociaux pour les demandeurs d’asile au Québec est le PRAIDA. Il dispose d’une équipe de travailleurs sociaux qui offrent de l’orientation sur le processus de demande d’asile, du soutien psycho-social, des références à des avocats, et qui gère aussi une ressource d’hébergement temporaire. On peut les rejoindre du 9h à 17h du lundi au vendredi au 514-731-1386. Ils sont situés au 5700 Côte des Neiges, Montréal. La Clinique des Solutions justes de la Mission communautaire de Montréal peut aussi offrir de l’orientation sur le processus de demande d’asile est des références vers des avocats. On peut les rejoindre au 514-844-9128 poste 204.

Comment puis-je me joindre aux actions de la défense des droits?
Plusieurs personnes à travers le Canada se mobilisent actuellement pour demander la suspension de L’Entente sur les tiers pays sûrs. 
Voici le lien à une pétition (en anglais seulement) : Passage des réfugiés fuyant la violence

Pour le l’info sur les actions et développements les plus récents, vous pourriez consulter les liens suivants :
Conseil canadien pour les réfugiés : http://ccrweb.ca/fr

L’Association canadienne des avocats et avocates en droit des réfugiés : http://www.carl-acaadr.ca/

October 13, 2016

Easy Riders



Congratulations to all our riders, walkers and cheerleaders as well as our donors who made this event possible!

Nous avons amassé presque 6,000$!!!! 
Félicitations à tous les participants!




September 12, 2016

Ride for Refuge 2016


It gives us great pleasure to invite you to ride with us.

Saturday, October 1st 2016


Dear friends,

Your support really matters!
Why? Because through the Ride for Refuge, our team is raising funds to help the displaced, vulnerable and exploited.

Once again this year, Montreal City Mission will be participating in the annual Ride for Refuge bike-a-thon onOctober 1st.

Please consider either sponsoring our team, joining the ride yourself and/or recruiting some of your own sponsors.

This is a small but important action we can all take to support refugees.

Follow this link to find out more: The MCM Team

Il nous fait très plaisir de vous inviter à pédaler avec nous.

Samedi le 1 octobre 2016


Chers amis,

Votre soutien est important!
Pourquoi? Parce qu'à travers le Cycle-O-Thon Refuge, notre équipe amasse des fonds qui viendront en aide aux personnes déplacées, vulnérables et exploitées.

Encore une fois cette année, la Mission communautaire de Montréal participera au Cycle-O-Thon Refuge, samedi le 1 octobre.

SVP, encouragez notre équipe, ou venez pédaler avec nous tout en recrutant vos propres commanditaires.

Un geste simple mais important que nous pouvons tous faire afin de venir en aide aux réfugiés.

Suivez ce lien pour en savoir plus: L'équipe MCM


June 13, 2016

Sous la tente du Ramadan... Under Ramadan's Tent





The Muslim Association of Canada joined hands with St. James United and Montreal City Mission to break the Ramadan fast at an Iftar on the St. James Square last week. 

Several hundred people participated in a unique ceremony where the United Church Moderator, the Right Reverend Jordan Cantwell, led prayer in French and English alongside Imam Mahdi Terkawi who prayed in French and Arabic. The chiming of the St. James bells as the exact same time as the Adhan – the Islamic call to prayer – was incredibly moving (see the media links below).





Au coucher du soleil - à 20h48 précisément - nous avons rompu le jeûne avec des dattes, de l’eau, du lait et de la nourriture offerte gracieusement par l’Association Musulmane du Canada. Quelle belle assemblée que cette foule diverse… des gens qui provenaient de milieux culturels, ethniques et religieux différents… mais tous réunis pour célébrer la richesse de Montréal et de notre humanité commune.

A special thanks to UCC Moderator Cantwell for flying in for this event, chief Iftar organizer MCM staffer Anwar Alhjooj and all of our friends at the MAC – Muslim Association of Canada. Shukran!

Un grand merci également à nos photographes : François Gloutnay, Daniel Julien Inacio et Michelle Knight.






---------------------------------

We will gather as an inter-faith community once again at St. James United Church on Sunday June 19th at 2 p.m. for a memorial in solidarity with the victims of the Orlando shooting. As we said at the Iftar, we take pride in our diversity that enriches our city, our country and our world. And we will not tolerate discrimination and hatred against any community.

La communauté inter-religieuse se réunira de nouveau dimanche prochain, le 19 juin, à 14h, pour un rassemblement commémoratif à la mémoire des victimes de la communauté LGBTQ2 en Floride. SVP joignez-vous à nous.


May 31, 2016

Sous la tente du Ramadan / Under Ramadan's Tent

  Il nous fait très plaisir de vous inviter à un Iftar public.

Le mardi 7 juin, sur le parvis de l'église St-James, de 20 h à 21h


Chers amis,

Il nous fait très plaisir de vous inviter à un Iftar public. Ce serait un très grand honneur pour nous, l’Église unie du Canada et l’Association musulmane du Canada, de vous compter parmi nous sous la tente du mois du Ramadan pour célébrer la rupture du jeûne qui aura lieu le 7 juin 2016 entre 20h et 21h, sur le parvis de l’église St.James située au 463, Ste-Catherine Ouest. La Modératrice de l’Église unie, la Rév. Jordan Cantwell sera avec nous pour cette occasion.

Notre célébration débutera à 20 heures avec de la musique et de la poésie, alors que nous partagerons dattes et eau avec les passants de la rue Ste-Catherine. Ce rassemblement sera une belle opportunité de montrer aux Montréalais et au public canadien, la diversité de nos communautés, et notre capacité de se réunir pour partager. 

Ensemble, musulmans et chrétiens, nous ferons une prière pour la paix et la prospérité à Montréal, au Canada, ainsi que partout dans le monde. 


Cet évènement marque la richesse du Canada, sa diversité et son désir de bâtir ensemble une communauté qui sera à la hauteur de nos espérances.




It gives us great pleasure to invite you to a public Iftar.

Tuesday, June 7th, on the St. James Square, from 8:00 to 9:00 PM

Dear friends,

It gives us great pleasure to invite you to a public Iftar in the month of Ramandan.  The United Church of Canada is gathering with the Muslim Association of Canada on Tuesday, June 7th, on the St. James Square  (463 St. Catherine St. West)  in the heart of downtown Montreal,  to break the Ramadan fast. United Church Moderator, the Right Reverend Jordan Cantwell is flying in for the occasion.

We would be honoured by your presence at our celebration that will begin at 8 p.m. with music, poetry and the sharing of dates and water with passers-by on St. Catherine St.

Together, Muslims, Jews and Christians, will make a prayer for peace and prosperity in Montreal, in Canada, and for the world. 

This will be a wonderful opportunity to demonstrate to the wider Montreal and indeed Canadian public the diversity of our communities, and our ability to come together as one. 


Photo: By Roi.dagobert. - Own work., CC BY-SA 3.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=15717291

May 03, 2016

Syrian Delicacies for Camp Cosmos Kids

Samedi le 21 mai, de 11:00 à 14:00, venez découvrir la cuisine syrienne tout en soutenant les enfants syriens au Camp Cosmos...

Pour seulement $7, notre menu végétarien vous permettra d'obtenir ces spécialités syriennes: falafel, humus, zaatar, lebaneh, tabulah, tahini, pita & plus!
Les desserts traditionnels et le thé seront offerts au coût de $3.


Tous les profits de cet événement serviront à couvrir les frais de camp pour les enfants syriens nouvellement arrivés au Canada.

Pour plus d'info, visitez: Délices syriens sur le parvis de l'Église unie St-James
Saturday, May 21st, from 11:00 a.m. to 2:00 p.m., come and discover Syrian food while supporting Syrians kids at Camp Cosmos... 


Our menu will include a vegan main dish for $7 : falafel, humus, zaatar, labaneh, tabulah, tahini, pita & more!
Traditional Syrian sweets and tea for $3.


All profits from this event will cover camp fees for newly-arrived Syrian children at Camp Cosmos.


For more info visit: Syrian Delicacies on the St.James Square


تذوق آكلات سورية وأدعم الأطفال في مخيم كوزومز....
سوف نحضر عده أطباق سورية منها: فلافل، حُمُّص، تبوله، لبنه، طحينية ، زعتر وغيرها. سعر الوجبه سيكون 7$. 
كذلك سوف تقدم حلويات سورية وشاي. السعر سيكون 3$. كل المدخولات ستغطي تكاليف الأولاد السوريين في مخيم كوزومز.